Деякі пацієнти, які приймають препарат для схуднення Mounjaro, повідомили BBC News про труднощі в отриманні медикаментів та переживання за свої здоров’я.
Попит на препарат зростає після оголошення американським виробником Eli Lilly про значне підвищення ціни з 1 вересня.
Фармацевтична компанія застерегла від “неприпустимого накопичення медикаментів” і звернулася до дистриб’юторів у Великобританії з проханням припинити прийом замовлень від аптек з кінця сьогоднішнього дня.
Аптеки зазначили, що вони пріоритетно обслуговують пацієнтів, які вже приймають цей препарат, а не тих, хто тільки починає його вживання, і прогнозують, що постачання повернеться до нормального стану на початку вересня.
65-річна Лінн Массі-Дейвіс з Східного Йоркшира зізналась, що пошуки запасів Mounjaro стали “стресовими”, оскільки її останнє замовлення в онлайн-постачальника не було доставлене. “Я чекаю в черзі на доставку, це дуже невизначений час”, – сказала вона.
За її словами, їй повідомили, що доставка затримується на два тижні. Тим часом вона заплатила £349 іншому постачальнику, який також вказав, що запаси вичерпано, що вона вважає “неетичним”.
Півтора роки тому, коли Лінн почала приймати препарат для схуднення, її ІМТ складав 32. Наразі він знизився до 26, і вона “відчуває себе на 10 років молодшою”, регулярно займаючись бігом, плаванням та прогулянками з собаками.
“Я хвилююся за своє здоров’я, але я буду дбати про себе. Можливо, є багато інших, хто цього не робитиме”, – додає Лінн, плануючи поділитися дозами з другом, поки її замовлення не прибуде.
Національна фармацевтична асоціація (NPA), яка представляє 60% аптек у Великобританії (близько 6,500), зазначила про “зростання попиту” на Mounjaro перед запланованим підвищенням цін у вересні.
Eli Lilly оголосила, що ціна на препарат зросте на 170%, що призведе до підвищення вартості місячної дози з £122 до £330.
Компанія вказала, що препарат продавався у Великобританії за ціною, “значно нижчою”, ніж у інших європейських країнах. Президент США Дональд Трамп раніше скаржився на високу вартість ліків у США.
“Це підвищення вартості Mounjaro викликало зрозумілу заклопотаність пацієнтів та аптек, і призвело до короткочасних проблем з постачанням”, – зазначив керівник NPA Генрі Грегг.
Він закликав пацієнтів уникати масових замовлень Mounjaro, оскільки “це може суттєво вплинути на постачання і становити потенційний ризик для безпеки пацієнтів”.
“Ми також закликаємо пацієнтів уникати нелегальних продавців, які можуть пропонувати неякісні ліки або препарати, що не відповідають стандартам безпеки у Великобританії,” – додав він.
Натомість він порадив пацієнтам звернутися до своєї місцевої аптеки за порадами.
Один з постачальників, Chemist4U, повідомив, що запаси Mounjaro “трохи обмежені” і що вони тримають резерви для існуючих пацієнтів, які готуються підвищити дозу.
“Ми прогнозуємо, що запаси повернуться до нормального стану після 1 вересня, коли Eli Lilly випустить нові запаси,” – сказав генеральний директор Джеймс О’Лон.
Сехар Шахід, яка керує 24hrpharmacy.co.uk у Пейзлі, порадила людям не панікувати і не починати масове закупівлю окремих препаратів, оскільки “це ускладнить ситуацію для всіх”.
Вона також зазначила, що перехід на інші альтернативні препарати для схуднення, такі як Wegovy, слід робити лише під медичним наглядом, і після періоду “вилучення”, оскільки ці препарати не діють абсолютно однаково.
Її порада – спілкуватися зі своїм постачальником, дізнатися всі можливості, дотримуватись здорових звичок, таких як фізичні вправи та здорове харчування, але застерегла не покладатися на інфлюенсерів у соціальних мережах для отримання порад.
“Ці ліки не призначені для людей, які хочуть схуднути на кілька кілограмів перед відпусткою”, – додає вона.
49-річна Мері Кук із Східного Лондону, яка отримує Mounjaro за програмою NHS для лікування цукрового діабету 2 типу, зв’язалася з Your Voice, Your BBC News, щоб повідомити, що вона також закінчує цей препарат.
“Я приймаю його вже рік, відмовилася від інсуліну і втратила 3,5 камені, але у мене залишилося лише тиждень ін’єкцій,” – сказала вона.
Її місцева аптека повернула рецепт, і вона спробувала шість інших аптек, але жодна з них не мала препарату в наявності. “Це розчаровує. У нас серйозні медичні проблеми, ми повинні бути на першому місці,” – каже Мері.
Вона сподівається, що візит до свого діабетичного медсестри в понеділок допоможе.
Eli Lilly повідомила BBC News, що вони мають розподільчі запаси для аптек і постачальників, які замовляють у них товар.
“Існують юридичні захисти, які забезпечуються MHRA [регулятор медичних засобів Великобританії], щоб запобігти неналежному накопиченню медикаментів постачальниками. Ми закликаємо пацієнтів замовляти тільки в межах свого поточного лікувального плану, щоб зменшити ризик локальних порушень,” – зазначили в компанії.