Італійці відреагували з обуренням після того, як популярний сайт Good Food у Великій Британії опублікував рецепт традиційної римської страви, не включивши коректні оригінальні інгредієнти та знехтувавши нею, називаючи «швидкою стравою».
Класичний рецепт під загрозою
Паста cacio e pepe є улюбленою римською стравою, яка славиться своєю простотою, але насправді є досить складною в приготуванні. Тому опис Good Food, що це можна швидко приготувати для «швидкого обіду», розлютив багатьох.
Неправильні інгредієнти та його наслідки
У рецепті було вказано чотири інгредієнти – спагетті, чорний перець, пармезан та масло, а також запропоновано подвійні вершки, коли насправді потрібно всього три: спагетті, чорний перець і сир пекоріно. Обурення було таким великим, що асоціація, яка представляє ресторани Італії, підняла це питання до британського посольства в Римі.
Реакція асоціації рестораторів
Fiepet Confesercenti висловила своє «захоплення» з приводу появи рецепта на такому шанованому британському кулінарному сайті, який належав BBC до 2024 року. Президент асоціації Клаудіо Піка заявив, що були надіслані листи до Immediate Media, власника сайту, і до посла Великої Британії Едварда Ллевелліна.
Збереження традицій
Пан Піка зазначив: «Ця іконічна страва, традиційно з Риму та регіону Лаціо, багато років є основою італійської кухні, настільки, що її копіюють навіть за межами Італії». Він шкодував, що доводиться протистояти британському сайту, але уточнив, що «оригінальний рецепт cacio e pepe виключає пармезан і масло. Тут не чотири інгредієнти, а три: паста, перець і пекоріно».
Італійські ЗМІ про прохання щодо рецепту
Ситуацію широко висвітлювали італійські ЗМІ, зокрема журналіст публічного мовлення RAI зазначив: «Нам завжди кажуть, що ви не так хороші, як BBC… а потім вони роблять це. Таке серйозне непорозуміння. Пропозиція додати трохи вершків викликала в мене мурашки».
Обурення і гордість за традиції
Хоча деякі кухарі можуть експериментувати зі стравою, головне занепокоєння полягає в тому, що сайт ввів в оману читачів, представляючи свою версію як оригінал. Італійці часто висміюють іноземців за їхні трактування своїх рецептів, але в даному випадку обурення стосується чогось більшого: втручання в традицію.
Особисті думки італійців
Мауріціо і Лоредана, які керують готелем у центрі Риму, висловлюють свою думку: «Можна робити всілякі варіації на світі, але не можна використовувати оригінальну італійську назву для них». Пан Гіоргіо, який має ресторан свіжої пасти біля площі Святого Петра, обурений такою публікацією: «Це жахливо. Це не cacio e pepe…».
Сонячний смак традицій
Деякі ресторатори, як, наприклад, Нікола, який має магазин бутербродів біля Ватикану, підкреслюють, що «cacio e pepe не повинна містити вершки; вершки – для десертів». Італійці часто звертають увагу на те, коли іноземці змінюють їх рецепти – піца з ананасами, капучино після обіду чи карбонара з вершками. Елеонора, яка працює у кафе в Римі, вважає, що, можливо, немає потреби так гніватися через це, але розуміє, чому так відбувається: «Наша традиція базується на їжі. Тож якщо ти чіпаєш єдине, що у нас є, це може нас засмутити».
Висновок
Власники Good Food, компанія Immediate Media, були проінформовані про ситуацію і мають на меті прокоментувати її.